martes, 25 de diciembre de 2007

Felices fiestas

Come Christmas day, I still find it hard to extricate myself from the computer. I've been going through internet withdrawal since I broke my laptop a few weeks ago, having tripped on my headphone cables and subsequently destroying one of the USB ports in the process. Thankfully, I have a three-year warranty, although I won't be able to get the laptop back until Februrary, at the earliest.

My, I'm always fretting/complaining--more so during the holidays! Three flights later, I'm back with my family and friends for a short while, and even got a white Christmas in the process. I suppose, then, that I should set (most of) my worries aside, at least until I get closer to my departure date. Vacation should be about relaxing, and for me, hot chocolate and delicious burritos.

miércoles, 19 de diciembre de 2007

Qué?*

My station, towards the eastern part of the city, is not an especially clean one. On a regular day, there is grime caked along the floor tiling, graffiti on the ads, stray beer bottles, cigarette butts, and pages from 20 Minutos*. Yes, sometimes you can't ignore it, but you just follow along and deal.

Recently the voyage has been less pleasant. Since the cleaners' strike began on Monday, the station's orderlinesss--relatively speaking, of course--has been shot. There's "intermittent service" (MetroMadrid's words) but the trash bins are overflowing and passengers are trailing newsprint to the platform. On the way back from work, for example, I passed by a woman who was haphazardly tearing up sections from a daily and littering all over the floor. An elderly lady stop to either ask--or admonish--her, but I walked on by before I heard the answer.

Now, I understand the right to strike for better working conditions (and pay!). This is crucial to a functional labor force. I also understand that, lacking these specific workers, the cleanliness of the metro system will deteriorate. What confuses me is why someone would contribute to this problem, because I highly doubt that it's a question of class solidarity.

And again, some stations--and to a general extent, neighborhoods--have always been much cleaner than others, strike or not.



*Qué? is another free daily given out at many subway stations.

jueves, 13 de diciembre de 2007

24 hours in Paris

8pm - Still 20 minutes from the Gare du Nord. I get three different texts from S, asking me where I was, if she should meet me at the station, and then telling me that she was going to wait for me at Point Ephémère.

8:45 - Bumbling up the quai du Valmy and see S, a blurry figure in the distance. It's cold, and she's wearing what she calls a babushka hat. We walk halfway around the block and onto the actual bank of the canal, walk by a café/restaurant, and spot two guys fawning over Annie Clark, before we head into the show. Bouncer stamps Fs on our wrists. Clare & The Reasons have barely begun their set, but I have to hightail it to the restroom.

9:30 - I look at S, my friend that I always want to impress, my friend who reminds me of the word melena. She's wearing a khaki trench coat and gray Converse, and is the only person in the room singing along to the opening band's encore, a cover of Tears for Fears.

10:15 - We are kind of aghast by the second band, and don't know whether to take it seriously. I scan the room, half-obscure at fellow quirkly-dressed indie music lovers, and hear mostly English (the U.S. kind) in between songs. S and I slump against the wall and catch up, then find courtesy again to appreciate the last few offerings of Windmill.

10:55 - Fog and lights for effects. Annie Clark, aka St. Vincent, has reason to enjoy Paris very much. Very fair, with somewhat untidy black hair. Sleeveless green dress and shiny black shoes, and MOST IMPORTANTLY, a guitar, that she totally slays.

11:25 - She plays most of the songs from her album, and I'm duly impressed, wishing that I could also be a multi-instrumentalist virtuoso.

midnight - S and I are walking steadfast to the Gare de l'Est, trying to decide if we should take the 4 all the way down to her stop, or to transfer to the RER one stop over at the Gare du Nord. 10 stops versus 4? You do the math.

*

around 2pm, the next afternoon - We took our time getting out of the house. Walking past the Montparnasse Cemetery, S comments on how much she appreciates her neighborhood. I joke around and say that it's very quiet. S had heretofore been a fan of the 11th, bastion of bobo chic. According to S, it also now includes the 20th. We stop by the Grande Epicerie for macarons, maple syrup, and baking powder. Upstairs, we also peruse many lovely clothes neither of us can afford. S points out that we could at least "get ideas." My perennial favorites: Tsumori Chisato, Marc by Marc Jacobs, Etoile by Isabel Marant, and Sandro.

4:30pm - Still on a high from last night's musical endeavour, St. Vincent streams from the living room. Then, it's Jawbreaker. I find out that my friend makes cookies. And really good ones. She implores me not to eat any more so I don't spoil my dinner. I tell her she'll make a good mom.

5:20pm - G, S's husband arrives. For the first time since we have known each other, on fait la bise. He, also like a little kid, steals a couple of cookies. My friends are very sweet to each other, very couple-y, and I busy myself with their stellar mug collection. S comments on how his Eeeng-leesh has vastly improved, and I have agree that it's awesome, too.

6:40pm - S is ready to go drop me off at the station, and I've yet to put my shoes on. I don't want to leave, but I'm also somewhat responsible. After saying goodbye to G, saying that we'll see each other next year, S and I retrace our steps. A quick hug and I jump on the train, then she fetches me 15 seconds later and tells me it's the wrong one. We chat for a few minutes more until my actual train arrives. Another hug, and I'm off, watching the city fly by.

The thing that I loved the most was that I did practically nothing and still had a great time. Now I'm counting the days until I return.

martes, 11 de diciembre de 2007

All by myself

I've never been alone with the children for more than half an hour, but today I'll have them for all four sessions. This is because the teacher will be working with folks from our twin school in Sheffield, UK, and will thus be occupied for the majority of the day.

Luckily, I'll be more than the glorified childminder. The teacher--who's the school's bilingual program coordinator--has left lesson plans. More importantly, she's secured a sub, mainly to monitor. In a nutshell, to get things to calm down if it gets too out of hand. This is a particular problem with the bunch today, referred to by the teacher as "the naughty group." The children and I get along fine, but a) I suppose that I've been a tad too friendly with them this term, and b) I'm not the "real" profe.

I took down copious notes of how the teacher wanted the lessons to be presented and--as a last resort--I can send kids to the sub for disciplinary action. In any case, I won't let this bring me down.

After all, I'm going to Paris tonight.

miércoles, 5 de diciembre de 2007

'Tis the season

The end of term--and of the year--is
nigh. Holiday merch is on sale, the lights are turned on, and people are hoping to win El Gordo. In class, we've learned prepositions and body parts; now we're preparing reindeer and los crismas for our penpals in Sheffield, UK. My parents even sent candy canes to dispense to the children.

Long before the real vacation begins, however, a mini-exodus starts this weekend. Many are fleeing the city to spend the very long puente elsewhere. As for me, I'm staying in town, drinking massive amounts of tea and hot chocolate (not at the same time) and perhaps squeeze in a day trip (or two) to, say, Toledo or Segovia. Who knows? I would've liked to go up north again, but I still have quite a way to go here. With that in mind, I'll attempt exploring other parts of the country when the weather (and homesickness) isn't so exhausting.

Maybe I'll actually, literally take a break--or learn how to. I could go to the Reina Sofía (it's free tomorrow) or to the movies (I recommend Persepolis) or to the park and draw (something which I haven't done in a long time) or, like always, wander around like the perpetual (yet presumably more "conscious") flâneuse and take pictures. So many possibilities, indeed.

(One of my worst vices is indecision, exemplified by my reluctance to single out ONE foible).

For those keen on holiday-themed activities, your choices vary, which include a Christmas bus, an ice sculpture exhibit, and (most interesting to me) pyrotechnics at Plaza de Oriente on the 14th. I've never been too big a fan of seasonal festivities myself, although curiosity might get the better of me and implore me to find out how Madrid does it up.

miércoles, 21 de noviembre de 2007

On homesickness, and other things -- a Thanksgiving post

If I'm not at work, I spend an absurd amount of time in my windowless shoebox of a room. Sometimes I'm on the internet checking my email for the umpteenth time, or stupidly staring at my Skype box waiting for a call, but mostly staring at the beige walls wondering what to do with myself. Oh, no, it's not that I haven't been enjoying myself and "doing things". As keep telling folks, I've done much more in a month here than I ever have back stateside. I force myself to check out exhibits, coffeeshops, hang out with friends I've made, and just plain wander around in order to NOT succumb to craziness.

However, I've only been here about two months and I'm already feeling the crunch of loneliness/homesickness. To appear tough, my explanations revolve around food; burritos and bagels, to be precise. I rarely admit to missing people's company. Although a common sentiment, I loathe the empathy and--perhaps I'm reading into this--the pity, to be looked upon (thought of) as though I can't hack a year "alone," without the familiarity, without the support. Indeed, it was a huge step for me to cross the ocean and try to lead a life anew, if only temporarily. (If you look at it another way, I put off dealing with stateside issues for a year, but that's neither here nor there.) I told myself this would a be a good way to "rethink things," "find myself," "grow up a little," and brush up on Spanish in the process. To have fun, even.

The thing is, I'm not the kind of person who has fun. Rather, I don't even know what fun is. Superficial concerns take up my time, and contemplating their superficial quality drives me even more mad. This post is proof thereof.

I suppose this time is as good as any other to divert you reader(s) from the self-pitying tone of this entry and try something positive. Tomorrow is Thanksgiving, a very U.S. holiday, one which I've stopped celebrating many moons ago (nothing political, although this might be recommended reading). This year that I'm abroad, I'm disappointed to be missing the ceremony (to watch the parade, really) and chatting with my folks over pizza (I'm vegetarian).

To celebrate (and of course, stay posi), I give you a list of a few things for which I'm grateful:

1. FINALLY getting my fianza back from the first apartment
I stayed at this place for two weeks in October. Then I found my current place and promptly told my ex-roommate. He said he'd give back the deposit by November. I said to take his time. He sure did, but at least, I have it.

2. Spending time in this wonderful city.
Alright, contrary to what I've just written, I'm very glad to take advantage of what Madrid has to offer. Maybe I'll never be a night owl, but like any great city, there's something here for everyone.

3. Visiting friends and family over the holidays.
Nuff said!

Thanks to you as well, dear blog reader(s) for making it this far. Stay tuned...



(Photo: American Bounty Catering)

lunes, 12 de noviembre de 2007

Problèmes de bourgeois?*

A university asks applicants to write a supplementary essay addressing how they might be eligible for "diversity scholarships." Unfortunately, I got tangential and did nothing of the sort, so I figured this might be a more appropriate space for these words. Although I'm not the most eloquent person, I do think about such "issues," and lately, in light of all the weird tags and political posters I've been seeing in my neighborhood (umm, "anti-Spanish racism?"), conversations with co-workers, an event that happened at school, conversations with A, and thinking about the concept of the EU, of the new Spaniard.

The laptop on which I’m drafting essays—because hardly anyone in my generation really writes by hand anymore—is light. A graduation gift, the machine is a portable 12.1” that can sandwiched in my right hand, just like a pocket book. Most every (non-Mac) aficionado I encounter is pleased with it. They comment on the design, the weight, the relative cleanliness. After nearly two years’ worth of use. It might already be out of date, but no matter. I beam like a proud parent.

This is an anecdote to mark my privilege, presumed to be the land of white-collar workers, or perhaps, more appropriately, the non-workers. This is an anecdote to state that privilege comes in all forms—and that I’m conscious of mine.

Highly conscious of having a computer, of being computer literate, of being literate. My mom beams. A proud parent.

She didn’t grow up with computers. I have vague notions of her past. She describes it as filled with lack—an oxymoron, if I ever heard one. There are no photographs from her childhood or her adolescence, only something from the 1970s. She was taking my three cousins on some sort of outing. I can hardly imagine the Philippines then, even now. I have vague memories of my last trip: smoke, dust, noise, like any contemporary metropolis.

I use my laptop to search for images. I recognize and don’t at the same time. “Otherness” and “hybridity” are terms I’ve learned through schooling in the U.S., but are concepts I’ve been negotiating. Often I ask myself whether or not my mom and I share similar spaces, and most of the time, I think the answer is a resounding no. I’m self-absorbed in a very “American” fashion, although it’s through her travails that I’m able to assume a slightly more elevated socioeconomic status, to sometimes pass. Proof: speech, dress, property—the accoutrements of privilege. Yet, like my mom, I’m still visibly tagged.

It’s for easier reference.

She says not to worry. She reminds me that many opportunities lie ahead. Education is the key.

Now we’ll see what door(s) will open.



*so titled after a scene in Julie Delpy's 2 Days in Paris, in which she and her sister (in the movie) laugh about the superficial quality of their complaints



(Photo: Jeff Vergara)

NIE

De: LLANEZA VILLANUEVA, JOSE AURELIO
Enviado el: jueves, 08 de noviembre de 2007 13:35

Important message for all non-European language assistants:



We have already contacted all language assistants and given them their appointment dates to go to the police station in Calle General Pardiñas, 90. Some of you received the information during the training on October 16th and some of you have been contacted by e-mail during the past few days. If you have not received any communication and still need to get your NIE, please let us know as soon as possible. Remember that, after you come with the group to get your temporary card, you will need to wait one month before you can go and collect your “tarjeta de extranjero”.


Un saludo cordial,


Aurelio

viernes, 9 de noviembre de 2007

Canjear

v. Intercambiar, trocar o hacer una sustitución.
(Diccionaro de Español para Extranjeros, 2002)


After my three-person intercambio this evening, I trekked on over to La Palma to see First Aid Kit, a band I heard by chance while perusing--ahem--thatspace.

I knew I liked the music, but was still doubting whether or not I'd stay. It's been ages since I've been to an intimate show, and even more time has passed since I've hung out at a club/bar/disco. In other words, the last time I "went out" at night was many, MANY moons ago, so I was already nervous and paranoid, Woody Allen-in-his-movies-style, before I'd even opened the door. Luckily, it was quite casual; I waited around with a few other folks in the space between the entrance and the seating areas, as the show hadn't yet started. Paid the 7,-EUR to get in, stuffed my ticket in my pocket, and ordered a caña at the bar, slapping some coins on the counter.

Now here's where my stupidity lies. First of all, I don't drink; mostly because I shouldn't, but also because I just don't like the taste. I suppose I'm in the wrong city to have such an attitude, but that's a whole 'nother story. I also suppose that I could've ordered a Coke or a Fanta (my standby), though something in the advert about the consumición mínima made me think that this only applied to alcoholic beverages.

No points for me here.

Cleaning my pockets out when I arrived home, I read the--by now--crumpled ticket, to discover that podía canjearlo, that I just spent 2,50,-EUR on a drink that I didn't even want. In the end, I guess that it's not such a big deal (will my wallet really miss 2,50?) and that, at the very least, I'll never forget this word.

miércoles, 7 de noviembre de 2007

Citaciones para la policía

De: LLANEZA VILLANUEVA, JOSE AURELIO
Enviado el: lunes, 29 de octubre de 2007 14:18

Buenos días a todos,

Os escribo para comunicaros el día y la hora de las citaciones con la policía para los días 12, 20 y 22 y 26 de noviembre. Tenéis que llevar 3 fotos con fondo blanco (ID size, un poco más pequeñas que las de pasaporte) y el pasaporte. El lugar es la Comisará de la Calle General Pardiñas, 90. La hora es las 5 de la tarde excepto el día 12, que es a las 4. Nos encontraremos todos a la puerta antes de entrar. Es muy importante que todos contestéis a este mensaje para confirmar que lo habéis recibido.

Note: Names can be found on the Facebook group for Madrid assistants.)

miércoles, 31 de octubre de 2007

Happy Halloween!

Everyone--well, most everyone--at school today was hyped for two major reasons: one, the holiday (and the accompanying coloring, games, and CANDY), and two, the firefighters' visit.

O, the director of studies, passed around a notice during lunch yesterday. The team would be coming by around 11:30AM to do a presentation with the 3rd graders, but all were welcome to see their "exhibit" afterwards. You only had to be aware that there were going to be men in uniform and you could be assured that the female staff we're going to be on hand...to bring the kids 'round of course.

They got started a bit late, but no one minded. My three fellow female assistants (the other is male) on the opposite side of the fire engine, watching the men get everything ready, and motioning for me to come over. I grinned and shook my head, opting to stay with the masses of children that had gathered, and everyone glinting at the bright sky as the ladder zoomed up and up, past the roof. The kids went especially crazy as one firefighter, then another, hoisted himself down using the rope, doing flips on the way.

Afterwards there were many photo ops to be had, and again, I was invited to join, but again, I declined. From the sidelines, I took a photograph of my three fellow assistants posing with one of the cuter (or so one mentioned) firefighters, who would apparently later text one of my coworkers commenting on her bonita sonrisa. Needless to say, it was a pretty exciting event, albeit too cortito, as a student would later comment.

For the rest of the afternoon, my class worked on Halloween riddles and their masks. I had traced out two faces: a pumpkin and a black cat, the former of which was more popular, but the latter turning out to be much cuter. We ended the day by me doling out candy--some gummi, some creamy stuff, some gum, and M&Ms--wearing a witch hat I bought only yesterday at a 1-EUR-store (dreadfully called a chino, because they majority of its proprietors are presumably of Chinese descent). I tried to get them to say "trick or treat," but to no avail. Oh well.

Let me just say that I never knew exactly how lethal the "kids with candy" combination can get. Well, perhaps I'm exaggerating, but they kept wanting to switch, or asking for more, like ravenous baby chicks. "Let's save some for the other class!" I told my first. Seeing as how my ghost bucket is still 1/4 full, I could've easily given them more chuches, but I really worried about sugaring them up too much. I did, however, encounter a few students outside of the main entrance, waiting for their parents, so I took liberties and gave them some more. An adult called out one of them, and I was at first scared, but then she thanked me. What a relief.

Now I'm just killing time before I take tonight's overnight train to San Sebastián, where A and I barely booked a room. Our plans for Granada had fallen through, so we thought this would be a good alternative. Too bad we hadn't planned much earlier (better), because ALL of the places we looked at within our budget--from

the branch of the national youth hostel association to the 2* pension--were booked. Luckily, one place from among the many that I frantically emailed last night responded that they still had a double room available, so I sent them our info straight away. We'll see how that goes in the next post. Until then, have a great weekend, eat lots of huesos de santo and buñuelos de viento!

viernes, 26 de octubre de 2007

Fan girl

There were no more cheap tickets for Don Quixote, so A and I decided to take in a movie. 2 Days in Paris was (is) playing at Golem, and though I'd already seen it, I agreed on a second time because I respect Julie Delpy as an artist and this, her first feature-length, was funny enough.

Even with the two buses from Barrio del Pilar to Plaza de España, A and I still had time to kill at , where I thumbed through photographs of Berlin, and spotted Isabel Coixet's La vida es un guión, an autobiography of sorts. A future purchase, I told myself.

I checked the time on my cellphone. The movie would be starting in 15 minutes. Stepping out across Martin de los Heros in the brisk evening air, we noticed stylish fellow movie-lovers queuing to enter their respective salas. I glanced around, a bit nervous, and what should catch my eye but a familiar nose belonging to very familiar--and beautiful, I might add--face. A black cap and very light makeup, a bomber jacket, and jeans tucked in boots, like so many a Madrileña on a casual night out with friends. A didn't understand why I was tapping her so frantically on the arm, attempting to direct her attention to the woman a mere foot away from us.

La Penélope +.

Accompanied by El Pedro.

The couple behind had noticed, too, as the woman coyly smiled to the man and referred to them as los famosos. I had an impulse to ask them if they wanted to get closer, but as A would later affirm, we were in a privileged position. Starstruck, we were as silent as lambs as the host tore our tickets and directed us to the screening room for 2 Days...downstairs. We watched the Ps head into Padre Nuestro, though A jokingly wondered whether or not we should join them, whether or not to ask where Javi and Mónica were.

Later, Pedro came down with an employee to get a drink from the vending machine--on the house, claro. I fidgeted with the copy of the movie guide I'd picked up in the lobby, A and I pretending to be as nonchalant as possible. Yes, of course, we were quite tempted to get autographs or "say 'hello'." In the end, we didn't, partially because we were too shy and partially because they were just there to chill out.

(So that's why I'm writing a blog entry.)

I recounted the sighting of my roommates upon arriving home. Apparently, it's no big deal to see Pedro, at least, on the town. My roommate went on to give me a short bio of the director, about how they are both from Ciudad Real, and how he used to see Pedro, also out and about before he was "super famous." He found it impressive that a boy from a small Spanish pueblo could rise to such great heights (i.e. Hollywood) and also remarked on Pedro's intelligence, marked by such diverse experiences. "He's seen the best...and the worst," my roommate remarked with a wistful air.

Well, no matter. However uncommon such a celebrity sighting is, suffice it to say that it was a very pleasurable moment, making for a soon-to-be oft-repeated anecdote. Or maybe, just maybe, I'll forget it almost as fast as I experienced it, just another memory.


EDIT, October 28, 8:39AM
I'm that much of a fan girl that I am actually considering buying this shirt:

lunes, 22 de octubre de 2007

Customer service

Proof of NIE appointment in hand, I was determined to open a bank account today. First, I tried the Caja Madrid around the corner from my place. After waiting for five minutes in the pago de recibos line, I followed another customer to the basement for what seemed to be personal banking. I soon got nervous and left, promising myself I would stop at the next closest branch. Eventually I ended up at one near Goya, having passed by quite a few on the way.

Only two folks were waiting, and I sat in between on an empty chair, not knowing whether or not I was in the right place, but relieved to be resting. "Están esperando?", a young woman with shoulder-length blonde hair inquired. A bit tired to respond verbally, I simply nodded my head.

It must've been 30 minutes or so before my turn came up. I hastily shuffled to the desk belonging to a distinguished-looking older man who reminded me of a slightly older and bespectacled Caetano Veloso. Noticing the sparkling wedding band on his left hand, I deduced that he might also have children in my age range, and began to be hopeful about opening an account. The tuteo began.

My appointment is not until late next month, but I suggested that it might be possible to open up an account since the actual NIE number is already on the paper. I further explained--though unnecessary--that I really needed an account in order to cash my checks from school. He agreed, on the condition that I bring/send back, within a month, that blasted autorización de no residencia, since I don't belong to the EU. Veloso look-alike also signed me up for internet banking, and more importantly,, the Carné Jóven, saving me a trip to the Youth Office. "Así puedes tirar esos documentos," indicating the application forms in my see-through folder. I beamed, partially due to the success of opening an account, but mostly for the banker's attention--kind, thoughtful, and patient.

The card, he said, will take about a week, and of course, there's still that issue of getting myself to the police station for the autorización. Tomorrow, perhaps. Now I have more contracts signed, and it's all in Spanish legalese. Another collection of papers to add to the rest, but at least I'm one step closer to settling in. I'm getting there, little by little.

jueves, 18 de octubre de 2007

Nobel Clan Destino

Nobel Clan DestinoBeing a sucker for independent designers, I decided to check out a traveling showcase of independent designers that was showing somewhere in Chueca, thanks to a tip from Le Cool. Nobel Clan Destino aims to foster the talent of little-known designers and the distribution of unique and exclusive handmade goods. Herein lies the allure; I always relish it when people ask me where I obtained such and such an item. How consumption (momentarily) boosts the ego!, I thought to myself as I walked up Fuencarral. I nevertheless justified it as supporting the local design community.

I was, as is always the case when I walk into any kind of public establishment, hesitant and timid, not knowing what to expect in terms of reception and service. Three women were embroiled in conversation, though I managed to throw in a quick Hola, as I tried to move stealthily to peruse the clothes on a nearby rack. Especially taken by Julieta Alvarez's simple yet playful pieces, I ended up fondling a few before I ended up getting one for a friend.

In the end, I'm quite satisfied with my purchase, and I think said friend will be as well. I know where my money went, and at least it was well spent.


Nobel Clan Destino will be in the Espacio Travesia (Travesia de San Mateo, 8; M: Tribunal) until Saturday, 20.October.

lunes, 15 de octubre de 2007

Imagined geographies

On our way to the Teleférico, a friend, A, and I stopped off at a café on Pintor Rosales. We had just hiked all the way from Zoe (C/Santa María 28, Huertas) and needed a little break, deciding on some batidos, or juice, at least. At a small table off to the side, my friend and I spent about a half an hour watching the other clients being waited upon.

Yes, I'm aware that the pace here is--shall we say--more leisurely. Usually, I don't mind. On the way back from the restroom, A politely inquired at bar if we could order, and was told that we had to wait for our server. After much eye contact-making, subtle hand-beckoning and -waving, and Oigas and Por favors--this, when the server was collecting payment from the table next to us--we became a bit aggravated and left.

It's an annoyance that one must get over, but even a day later, I'm still trying to conjure reasons why we were never served. Part of me always thinks it's because we didn't look like we belonged, more specifically, "foreigners"/"strangers" (to whatever that means nowadays. Sitting there under the eggshell-colored umbrella, I happened to think of the ads I've seen in the metro stations, part of the state's campaign about the benefits of immigration, the video of which is available here.

I can't say that I know too much about contemporary Spanish immigration, but having spent most of my life in the U.S. (where I take the politics of multiculturalism for granted), it's rather curious to see such ads. It's just "common sense" to embrace a common humanity while celebrating differences and individuality at the same time, though that's not to say that folks in the U.S. aren't grappling with such concepts, either. And I suppose also that the campaign is aimed more at respecting the immigrant laborers--the child-/elderly-minders, the cooks and servers, the construction workers, and the like--rather than those of higher socio-economic aspirations/standing, though I would hate to sound like I'm supporting a monolithic vision of exactly what an "immigrant laborer" is supposed to be.

Where do A and I fit into this scheme? We are very visibly, to use a U.S.-specific term, women "of color." So visibly un-Spanish, and constantly performing our foreign-ness. We're educated, upwardly-mobile, first-generation, hyphenated-American multilingual girls working as English assistants to ward off another year of adult life. Our privilege is encapsulated the previous sentence, but no one would know lest we spelled it out. Otherwise, a lot of people might just glance at a brown and yellow girl, waiting for chocolate shakes, on a lazy Sunday afternoon at the park.

sábado, 13 de octubre de 2007

Yo, la aguafiestas

Sitting at a table in La Mordida (C/Las Fuentes, 3 - M: Ópera) with some other assistants, I'm asked if I go "clubbing." At the tender age of 24, this should be a simple and obvious answer, but having been asked this question so many times, and never knowing how to respond properly, I get a little taxed. Looking at the brightly decorated walls, I explain that I used to be "really involved" in the local music community back in the States, doing zines and organizing shows, but that, too, became a hassle when my personal experience with the community was just, after Benedict Anderson's notion, imagined and imaginary, more a scene where the politics may be "progressive," but where what counts is who you know and how many obscure records you have.

I could've just said no. Instead, I sarcastically half-apologized for "being lame and boring," but pointed out that ir de juerga (go out on the town) can be a pain for an assistants's budget. My ranting was met with silence. None, even my friend, were expecting me to say this, especially in a rather aggressive manner. I could've just given a simple answer.

Let's just put it this way: I don't do very well in groups, preferring the company of one or two people who I assume reciprocate interest, or, if all else fails wandering about, "discovering" places that are new to me, and slowly fitting streets in my mind like the pieces of a puzzle.

miércoles, 10 de octubre de 2007

RV: mensaje urgente para auxiliares

from: "FERRER ALVAREZ, SALVADOR" <--------.------@madrid.org>
to: auxiliares
date: Oct 9, 2007 12:04 PM

Mensaje importante para todos los auxiliares de conversación:

Espero que el comienzo del curso haya transcurrido sin grandes problemas. Para los auxiliares no europeos ya hemos entregado todos vuestros papeles en la policía y os avisaremos de la fecha de vuestra cita. Durante las sesiones de formación os entregaremos los resguardos para que tengáis alguna documentación que prueba que estáis en el proceso de recibir vuestra tarjeta. Si vais a viajar al extranjero en las próximas semanas, es mejor si venís a recoger el resguardo a mi oficina antes de viajar para que no tengáis problemas.

Hemos tenido algunas bajas de última hora que necesitamos cubrir. Si conocéis alguna persona, hablante nativo de inglés, que cumpla los requisitos de la convocatoria (estudios universitarios, etc.) y que sea europeo o con residencia legal en España y pueda incorporarse inmediatamente, por favor decidles que se pongan en contacto conmigo urgentemente por teléfono o correo electrónico.

Os recuerdo que las jornadas de formación comienzan el 19 de octubre para los primeros grupos de auxiliares. Podéis comprobar en la documentación que se os entregó en la jornada de orientación si os corresponde ir ese día.



Un saludo,

Aurelio

domingo, 7 de octubre de 2007

Back to school and intercambios

For first term, I´m assisting the school´s program coordinator with two different groups of 6-7 years old. I´ve mostly been observing so far, and helping out with the odd pronunciation here and there, as well as working with small groups of 4-5 kids in the afternoon, reviewing prepositions and the like.

The staff and the kids with whom I work are, for the most part friendly. Some (of the kids) have had difficulties pronouncing my name, calling me anything from Carmen to Carpeta (!), I tell them that I´m also trying to learn their names. The kids also take the time to say hi and chat with me a little bit before class. On my second day there, I was confused about where I was supposed to enter and wound up in the recreational area. One of my students spotted me, ran up and gave me a hug. Another went so far as to inform me that her santo was coming up, which made me wonder if it was a hint of sorts to bring her some candy.

Half of the time I´m not really sure about what I´m doing, but the teacher is very communicative, not only guiding me in the different projects, but also asking for input on how to best implement such and such a lesson plan, or looking for suggestions for activities. Next week, I believe that we´ll get some Halloween stuff in motion, as well as (hopefully), some crafts related to Día de los Muertos.

Other than school, I´ve been too pooped to really do much of anything, although I posted an ad on Loquo for intercambios, and I´ve had one every day since Friday, until next. I thought I´d give private lessons, but to meet different sorts of people, perhaps those with whom I can go to the movies or the museum, this is really great way to do it. And of course, I´m ameliorating my Spanish-language skills as well. I´ll write more about my impressions later, whenever I get on the internet again.

Thanks for reading.

lunes, 1 de octubre de 2007

Insert real post here

Qué tal? After about 10 hours of transit, I´ve made it to Madrid. Yes, I have a room...the size of a U.S. walk-in closet, but I´m trying to stress the positive aspects of my apartment situation, being:

1. Compis majísimos
Well, we´ll see in a few weeks, right? I found the ad through easypiso.com to which I subscribed for 30 days. It was the guy, R, who responded to my ad. I checked out the place and chatted with him shortly after I arrived in town (only a few days before work started), I said yes. He also picked me from my hostal and helped me move in my humongous luggage cart. The ¨two girls¨ to whom he referred are actually his mom and his mom´s cousin, who were quite kind to take me on another tour of the house, and suggested that perhaps, I, too, could be an honorary member of the family for the duration of my stay.

2. Neighborhood
Yes, a little ¨rough on the edges,¨ but mostly super tranquilo nonetheless.
The metro station is right in front of the building and takes me directly to the stop for my school. I am also 10-15 minutes away from one of my favorite neighborhoods.

3. Rent
Let´s just say that I´m paying much less than what I´d visualized, with utilities included. Not that I´m no longer considering private classes, but the monthly payment sure does help.


After having spent the night out since I´ve arrived, I thought today would be a good day to take a breather (from that) and run errands instead. I wanted to get a bank account today, at Caja Madrid, but the teller informed me that I´d have to get an
certificado de no residencia from the Comisaría. She also added that since I have U.S. citizenship, I shouldn´t have any problems, but now I´m feeling too lazy to accomplish this task. Anyway, a trámite is a trámite is a trámite, so I figured I should wait to see if the folks at the orientation tomorrow have any tips, and then plan for another day, a la madrileña.

martes, 25 de septiembre de 2007

RV: Mensaje Importante para Auxiliares Comunidad de Madrid

from: FERRER ALVAREZ, SALVADOR <--------.------@madrid.org>
date: Tue, Sep 25, 2007 at 4:32 AM


Mensaje importante para todos los auxiliares de conversación de la Comunidad de Madrid procedentes de países no pertenecientes a la Unión Europea. USA, Canadá, Australia, Nueva Zelanda:

Es necesario que a la reunión del 2 de octubre traigáis fotocopias de las siguientes páginas del pasaporte:

     Datos personales

     Visado

     Página donde os han puesto el sello de entrada a la Unión Europea en el aeropuerto si no es la misma página del visado (si no os han puesto un sello, debéis indicarlo en la parte posterior de la fotocopia del visado)

El día 2 recogeremos las fotocopias y así podremos entregar toda vuestra documentación para ayudaros con los trámites en la policía.


Muchas gracias por vuestra ayuda. ¡Nos vemos el día 2!



Un saludo,

Aurelio

lunes, 24 de septiembre de 2007

Tips from the accommodation assistants

De: Elyse Tishkoff
Enviado el: martes, 25 de septiembre de 2007 20:14
Para: LLANEZA VILLANUEVA, JOSE AURELIO

Hello auxiliares!

It's Elyse, Andrea, Samira, and Aliz again. Many of you are already in Madrid and the rest will be here soon. We wanted to send you a second edition of our tips to help you in your arrival in Madrid and search for housing. This is a long e-mail, but we hope you have time to read it!

Meet Up Sept. 29th
First and foremost we want to invite you to come meet us and each other on Saturday, September 29th at 12:00 noon at Templo de Debod (metro Plaza España or Ventura Rodríguez). It's an Egyptian Temple located in Parque del Oeste, a very short walk from Plaza España. This meeting is not an official part of the Auxiliares program and is not at all obligatory. We just want to facilitate auxiliares getting together and give you an opportunity to ask us questions in person.
Here is a picture of the Templo de Debod:

Let's meet in front of the entrance.

Orientation
Some of you seem to have misplaced the information on the Orientation. This IS obligatory and it is on Tuesday October 2nd at 10:00 am at
Ramiro de Maeztu, c/ Serrano 127,
metro: República Argentina. Check out this map:

Ver mapa más grande

Cell Phones
It is a good idea to get a cell phone the day you arrive to make the housing search easier. You can go to any store (the most popular are Movistar and Vodafone) and choose a phone (commonly Nokia, Siemens, or Samsung). You will most likely not want a contract becuase they are for a minimum of 12 months, often for 18 months. Most people have prepaid phones, when you run out of saldo you go to an estanco (smoke shop, they have a Tabacos sign that looks like this:

and ask for "20 Euros de saldo de Movistar" (for example), and give them your phone number. This can also be done in your company's stores or in many banks. The rates tend to be expensive here, a common plan is very expensive during the day (40-50 cents a minute) and "cheap" after 4 or 5 pm (10-15 cents a minute). The best way to call home is with pre-paid calling cards from a land line telephone (fijo) or on the internet with Skype and similar services.

Abono de Transportes
We recommend that you purchase the monthly tranportation pass starting in October. This covers all buses, metro, and trains in the zone of your pass and any lesser Zones. For example, if you buy a B2 pass, you can use any public tranport in Zones A, B1, and B2. You should buy the pass for the Zone that your school is located in. This can be found here.
Under the last category zonas, click on each Zone and scroll down the list to see if the city where your school is located is in that Zone. To get the abono you will need to have a foto tamaño carnet , which you can get here at any photo store. You obtain the Abono de Tranportes mainly at those same estancos where you can put credit on your phone. You can get it up to a week before the month changes, don't wait until the 1st! Once you have the Abono, you can buy a new monthly pass either at an estanco or in a machine in any metro station.

Getting Around
Remember to check out the maps and information at www.ctm-madrid.es. Madrid's metro system is very easy to navigate and we're confident you'll know it like the back of your hand after your first week.

Hostels
If you don't already have a place to stay when you arrive, we´ve heard of auxiliares staying in the following hostels: Cat's Hostel, Mad Hostel, Los Amigos Sol, Olé International Hostel and Residencia La Luna. All of these hostels still have rooms available in these next weeks and can be booked at www.hostelworld.com.

The Housing Search: 5 Steps to Glory

Step 1: Searching the Ads
The more places you look for ads, the better off you'll be. This includes looking at the many sites online, buying the classifieds newspaper SegundaMano (there are more places there than on segundamano.es) and checking bulletin boards at Universities and in public places.
While it's true that finding a place with a convenient commute to your school is important, don't limit yourself to specific neighborhoods in your search. The more open you are to living in different
neighborhoods, the quicker you'll find a place.

Check online at:

madrid.loquo.com - Under the category "vivienda" click on "compartir piso/ alq habitación"

www.segundamano.es - First click "Madrid", then in the box "Todas las categorías" select "Pisos".

www.idealista.com - On the first page select "alquilar", "habitación", and "Madrid". Then use the interactive map to zero in on the barrios you'd like to live in.

www.easypiso.com - Set up an account to see ads for rooms offered in shared apartments.

You might consider going to some of the big Universities to look for ads, espeically if you want to live with young people. You could go to the Universidad Compulense de Madrid at the Ciudad Universitaria metro stop on Line 6, and to the Universidad Autónoma de Madrid on Cercanias Lines C1, C7, and C10, getting off at "Cantoblanco-Universidad".

Step 2: Calling
It's best to call between 11am and 2pm, and between 5 and 8:30 pm. Expect most of the people you call to want you to see the place in the evening (sometime between 5 and 10pm). Here are some things you could ask on the phone (or in person):

Estoy llamando acerca del piso.     ¿Cuánto es el alquiler?
I'm calling about the apartment.     How much is the rent?

¿Los gastos están incluidos?     ¿Cuánto suelen ser los gastos?
Are the bills included?     How much do the bills tend to be?

¿Hay fianza?                 ¿Hay contrato?
Is there a deposit?     Is there a contract?

¿Está amueblado?     ¿La habitación tiene ventana exterior?
Is it furnished?     Does the room have an exterior window?

¿Está bien comunicado con . . .?     ¿Cuál es la dirección?
Is it easy to get to . . . ?                   What's the address?

¿Cuándo podría ver el piso?
When could I come see the place?

¿Cuando le viene bien que venga?
When would it be convenient for you that I come?

When talking about meeting they'll often use the verb "quedar" meaning to meet up. They might ask, "¿Quedamos mañana a las 8?"

Step 3: Visiting pisos
Make sure to give yourself time to arrive, especially if you're not familiar with the city and the metro system. It's good to always act interested even if you're not, later on you'll have no problem saying "no gracias". Expect to see many pisos and expect some of them to be not nice at all. In fact, those not nice pisos could be in the same price range as very nice pisos, so don't get discouraged. People are having very different kinds of experiences, some have found a place on their third try and others have seen nearly twenty and no luck yet. It's common to really like a place and have them tell you that they'll call you back next week, so you have to continue your search while hoping for that one room. It's a good idea to keep calling that place you like, reminding them that you're still interested.

Step 4: Keeping up your spirits (¡Ánimo!)
To be honest, this process can be frustrating and exhausting. All we can say is, you'll find a place, it just takes time, patience, and sometimes, a little suffering. But you'll come out stronger for it. : ) Find support with other auxiliares on the Yahoo Group ( http://groups.yahoo.com/group/MadridAuxiliares/) and by e-mailing us four housing coordinators with your questions. Sometimes having too many expectations can make finding a place impossible. You might need to loosen up on one of your objectives (location, roomates, price, the place itself, etc.) to make it happen.

Step 5: Success, finding your room
Make sure you are clear on key issues like if there is a contract, if so, for how long, how much the deposit (fianza) is, etc. The most common deposit is one month's rent. Some places will ask for two months rent, but that would only be worth it if this was really your dream piso. If they ask for any more than that, just say no! It's good to talk to your new roomates about things like having visitors, cleaning duties, cooking (together or separate?), shopping (together or separate?) from the beginning to avoid misunderstandings. Enjoy moving in and starting to feel at home and relaxed in Madrid!

Meeting up with us
We are happy to meet up with people who need extra help, especially people who have never lived in Spain before and need some orientation. E-mail Elyse and Andrea to meet up on weekdays and Samira and Aliz to meet on weekends. Here are our e-mails once again. Good luck to everyone! ¡Bienvenidos!

Elyse - elysetish@-----.com

Andrea - nate2@----.edu

Samira - samiam83@-----.com

Aliz - agondocs@-----.com



(Images: FotoMadrid, 1de3.com)

miércoles, 19 de septiembre de 2007

News from my school

from: My School Madrid
to: assistants assigned to the school
date: Sep 19, 2007 6:03 AM

Hello to our new language assistants,
My name is María Jesús and you are going to work and teach in our school.
Our school is very nice and very well located, the underground is very close
to the school, the station is called -------.

You will work with children from 5 to 10, and you also help our English
teachers in their tasks, maybe you will teach samll groups of children or
you can prepare special materials for our English or Science lessons for
this reason, I beg your collaboration in order to facilitate your tasks for
instance you can bring some:
-pictures about you and your family. You can use them in order to introduce
your family to our children.
-pictures about your city, country, main monuments, etc.
-brochures of museums, places to visit in yopur country, some maps,..
-tickets from bus, train,..
-money (just show notes and coins, don´t worry!)
-Menu from restaurants or fast food, take away, etc.
-newspapers and comics or tales that the children read in your countries.
Something about special celebrations: Halloween, X-mas, Pancake day,
Mother´s day, father´s day,...

All the Spanish teachers and their pupils are waiting for you.

See you in October. Bye

María Jesús

jueves, 13 de septiembre de 2007

Unofficial auxiliar meetings in Madrid

Burning with questions about settling in? Want to hear about past experiences? Keen to make some new friends? Then come on down to either (or both!) of the two pre-orientation auxiliar meetups in Madrid:

Tuesday, September 25
center of Plaza Mayor, Philip III equestrian statue)
15h00-17h00
Metro: Sol

and

Sunday, September 30
Templo de Debod (south of the Rosaleda)
12h00
Metro: Plaza de España, Ventura Rodriguez

I myself would prefer to chill out at Ruíz (Ruíz 11, Chueca) or even Delic (Plaza de la Paja, La Latina), but hey, you can't beat a FREE meet-and-greet.

miércoles, 5 de septiembre de 2007

RV: Escuela Oficial de Idiomas

from: "FERRER ALVAREZ, SALVADOR" <--------.------@madrid.org>
to: incoming assistants
date: Sep 5, 2007 6:49 AM


Mensaje para los auxiliares interesados en las clases de la Escuela Oficial de Idiomas:


En relación a los muchos mensajes interesándose por la posibilidad de realizar la prueba de nivel para los cursos de español para extranjeros en la escuela oficial de idiomas, os comunico que los que estáis ya en Madrid o vais a llegar en los próximos días podéis inscribiros desde este momento para realizar la prueba que tendrá lugar en la Escuela de Idiomas Goya, el día 25 de septiembre a las 4 de la tarde. A continuación tenéis la dirección, y los horarios de atención al público. Recordad mencionar que sois auxiliares de conversación de la Comunidad de Madrid. Si vais a llegar después del 25, os podemos hacer la prueba el 2 de octubre después de la sesión de orientación y no hace falta que os inscribáis previamente.



Dirección
C/ Santa Brígida, 10
28004 - Madrid
Tfno.: 91.521.xx.xx
Fax: 91.521.xx.xx


Cómo llegar a la EOI Madrid - Goya
Se pueden utilizar los siguientes medios de transporte público:

     * Estaciones de metro
          o Alonso Martínez: líneas 4, 5 y 10
          o Tribunal: líneas 1 y 10
    * Autobuses
          o Líneas 3, 40 y 149


Ver mapa más grande


Un saludo,

Aurelio






J.Aurelio Llaneza
Asesor Técnico Docente
Consejería de Educación, COMUNIDAD DE MADRID
C/ Alcalá 32, 2ª Planta
28014, Madrid
91 720 xxxx
-------.-------@madrid.org

lunes, 3 de septiembre de 2007

All I got was this visa.

So colorful and pretty:


Yet another reminder about legalizing ourselves while in the country:


Good thing I'm posted to Madrid, as the Comunidad will help incoming assistants with the dreaded process of procuring a NIE (Número de Identidad de Extranjero).

jueves, 30 de agosto de 2007

Good news: keep em' comin

Since sending my application off to the LA Consulate, I've been maniacally tracking my visa on the USPS site, always to be told that "no information was available."

Today, a different story: a package was processed this morning at a local facility and is ENROUTE. This means that I'll have my visa by the weekend. Although I'm not leaving until late next month, it'll be nice to know that I can LEGALLY do so.

miércoles, 29 de agosto de 2007

RV: Mensaje para nuevos auxiliares Comunidad de Madrid

from: "FERRER ALVAREZ, SALVADOR" <--------.------@madrid.org>
to: incoming assistants
date: Aug 29, 2007 4:02 AM


Mensaje importante para los nuevos auxiliares de conversación de la Comunidad de Madrid:


¡Un saludo a todos!


Suponemos que ya estáis muy avanzados con los preparativos de vuestro viaje a Madrid. Desde la Consejería de Educación estamos muy ilusionados con vuestra llegada y ya estamos haciendo todos los preparativos para recibiros y facilitar en todo lo posible vuestra adaptación a nuestra Comunidad. Sabemos que son muchas las dudas que pueden surgir en este momento y, por esta razón, nos gustaría compartir con vosotros algunas informaciones que pueden resultaros útiles:
La orientación para los auxiliares de la Comunidad de Madrid tendrá lugar el día 2 de octubre. Ese día se os entregará la documentación de vuestro seguro médico y vuestra tarjeta de asegurados. Es muy importante que lleguéis puntualmente (empezaremos a las 10) a esta reunión, porque nuestra intención es acabar a la 1 de la tarde. Si alguien cree que no va a poder llegar a la reunión es necesario que se ponga en contacto con nosotros cuanto antes. También me gustaría que contactaseis con nosotros si estáis teniendo algún problema con vuestros visados o, por alguna razón, creéis que no podréis incorporaros en octubre. Al final del documento tenéis un plano de la zona donde se encuentra el Instituto.


A partir de finales de octubre empezaremos las sesiones de formación para auxiliares con el propósito de ayudaros en la labor que lleváis a cabo en los colegios. La asistencia a estas sesiones es obligatoria (serán entre 3 y 5 para todo el curso).


Aunque todavía no tengáis la tarjeta, vuestro seguro médico entra en vigor el 15 de septiembre. Si estáis en España a partir de esa fecha y tenéis que ir al doctor, por favor, poneos en contacto con nosotros y os diremos cual es el procedimiento a seguir. No es necesario que contratéis ningún otro tipo de seguro para vuestra estancia en España.


Si no sois ciudadanos de la Unión Europea y vuestro visado no está listo, no viajéis a España bajo ninguna circunstancia. El visado sólo se puede arreglar en el país en que se solicita y, si venís sin el visado, tendréis que volver a vuestro país a arreglar la documentación. Es mejor para todos esperar a que todo esté listo antes de que vengáis, aunque eso suponga que tengáis que empezar el curso un poco más tarde.


En la reunión del 2 de octubre os diremos cuál es el proceso para conseguir solicitar vuestra tarjeta de identidad en España. No es necesario que vayáis a la policía antes de esa fecha, porque nosotros vamos a llevar toda vuestra documentación para ahorraros ese trámite e intentar que todo vaya un poco más rápido.


En la Comunidad de Madrid, los auxiliares tienen que ir a sus centros cuatro días a la semana y tienen que estar en la clase un total de 16 horas, con los alumnos o en las clases de inglés para profesores. Normalmente, los auxiliares permanecen en el centro bastante más tiempo por razones de horario. Los directores y coordinadores son los encargados de elaborar los horarios específicos de cada auxiliar. En la mayoría de los centros las clases comienzan alrededor de las 9:30 de la mañana y terminan alrededor de las 4:30, pero este horario puede variar ligeramente en cada caso. Si hay alguna cosa que no os guste de vuestro horario, podéis decírselo a vuestro director o coordinador, pero en general los horarios son muy difíciles de cambiar ya que tienen que tener en cuenta las necesidades de todos los alumnos del centro y las posibilidades de todos los profesores y auxiliares.


Sabéis que tenemos a cuatro auxiliares que os pueden ayudar con la búsqueda de alojamiento en Madrid. También los coordinadores de vuestros colegios pueden ayudar con este tema. Los directores y coordinadores estarán de vuelta en las escuelas a partir del próximo lunes, 3 de septiembre.


Los coordinadores también os pueden ayudar con vuestras dudas sobre niveles con los que vais a trabajar, materiales que podéis traer de vuestro país, etc.


La Comunidad de Madrid ofrece a sus auxiliares la posibilidad de incorporarse a las clases de español para extranjeros de alguna de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid. La ventaja de estas clases es que son cursos intensivos, sólo hay que pagar una pequeña matrícula por todo el semestre (unos 80 euros) y se consigue un certificado oficial. Para poder participar en estas clases en necesario realizar una prueba de nivel. Si estáis interesados, el mismo día 2 los responsables de la Escuela Oficial de Idiomas realizarán la prueba, pero si vais a estar en Madrid a partir del 25 de septiembre y queréis hacer la prueba antes, poneos en contacto con nosotros y os daremos más información. Hay más posibilidades de poder ir a la escuela de Idiomas que queráis si realizáis la prueba a finales de septiembre.

A continuación tenéis el plano de la zona del Instituto Ramiro de Maeztu. La parada de metro más cercana es República Argentina:


Ver mapa más grande


¡Os esperamos el 2 de octubre!



J.Aurelio Llaneza
Asesor Técnico Docente
Consejería de Educación, COMUNIDAD DE MADRID
C/ Alcalá 32, 2ª Planta
28014, Madrid
91 720 xxxx
-------.-------@madrid.org

lunes, 27 de agosto de 2007

Short thoughts on the coming school year

How could I've missed it? On my school's website it clearly states that "Los contenidos trabajados en inglés pertenecen a las áreas de Lengua Inglesa, Conocimiento del Medio y Plástica."

Uy. I obviously was reading too fast or not close enough.

I've been really focused on gathering ideas for arts and crafts projects as of late, as well as dipping into civics (immigration and citizenship, especially). There are so many things I'm eager to discuss, but I have to keep reminding myself that I'm there mostly to assist the teachers, who probably (well, should) already have lesson plans. I guess part of me is expecting the same kind of deal doled out to some of the assistants in France--that is, left on their own to implement the curriculum and manage the class(es). In a nutshell, paid to do the certified teacher's work at a fraction of the cost.

Hopefully none (or very few) of us find ourselves in this situation, but if we do, we hopefully have resources to correct it. I say hopefully because each case may vary, and if no one comes or is plain unable to help, well then, as trying as it might become, we'll just have to make the best of things.

jueves, 9 de agosto de 2007

App 'cap

Visa processing will take approximately 6-8 weeks.

I sent my materials on the 30th of June.

In the wait, I went ahead and purchased a few teaching materials, mostly from Target's (roughly) $1 section:





There were four "sheets" of dominoes in the domino pack, so I just scanned the rest for printing at the school later. I'm probably to end up doing the same with the workbooks. However, I'm probably just going take both of the books below with me (purchased through work):




Although I have NO CLUE as to what grades I'll be assisting, I'm sure I can work with these materials in some way.

viernes, 22 de junio de 2007

Student Visa Application to Language Assistance Program

For those applying to the LA or SF consulates, the information emailed by Javier de Higes is now available online.

jueves, 31 de mayo de 2007

RE: RV: Auxiliares Comunidad de Madrid

in response to the my acceptance of the position:

from: "FERRER ALVAREZ, SALVADOR" <-------.------@madrid.org>
to: me
date: May 31, 2007 4:58 AM

Hemos recibido su aceptación perfectamente. Todo está correcto.

Pronto recibirá más documentos en su domicilio.

Muchas gracias por aceptar el puesto que se le ha ofrecido.

Un cordial saludo,

Comunidad de Madrid
Salvador Ferrer Álvarez.
Viceconsejería de Educación. Centros Bilingües.
C/ Alcalá, nº 32; 2ª Planta.
28014 - MADRID
Tfno: 91-720-xx-xx
Fax: 91-720-xx-xx
e-mail: --------.------@madrid.org

miércoles, 30 de mayo de 2007

Madrid language assistants

De: LLANEZA VILLANUEVA, JOSE AURELIO
Enviado el: miércoles, 30 de mayo de 2007 10:57
Para: FERRER ALVAREZ, SALVADOR

Important message for new language assistants:

Thank you very much to all candidates who have already sent their confirmation faxes. We really look forward to seeing you in Madrid very soon! For those of you that have requested a change of schools, we would like to let you know that it will not be possible to make any changes in school assignments. As you probably know, our region is not too big and we have a good transportation network that makes it possible to get to the city centre in less that an hour from almost any point. In any case, we will completely understand if some of you decide not to take your post because it is not in the centre, but I hope you understand our position. Some of you have mentioned that there are openings in other schools in the list, but that is because those positions are taken by British candidates and therefore are not available.

¡Un saludo cordial y esperamos veros en Madrid muy pronto!

Aurelio Llaneza



J.Aurelio Llaneza
Asesor Técnico Docente
Consejería de Educación, COMUNIDAD DE MADRID
C/ Alcalá 32, 2ª Planta
28014, Madrid
91 720 xxxx
-------.-------@madrid.org

martes, 29 de mayo de 2007

Confirmation

(originally attached as a Word Document)



Consejería de Educación
COMUNIDAD DE MADRID


I (Print Name)_______________________________have been informed about my school assignment in Madrid for 2007/08 school year. I understand that, in case I accept, I know what the duties and responsibilities of Language Assistants are and that I will do my job as efficiently as possible. I have been informed that I will receive 888.25 € (after taxes) per month from October to June (for 16 hours per week with students including 2 hours of conversation seminars with school staff).

I understand that attending the different in-services and training sessions programmed by Spanish Educational Authorities is part of my assignment.

I also understand that, after I accept, I will receive a contract and I will not be able to renounce to this position unless it is for an extremely important reason that can be legally justified.

I accept my assignment (Please, tick the right box):

YES [ ]

NO [ ]



Signed:_______________________ Date:______/____/______

Please, complete and fax to:
011 34 91 720 xxxx

RV: Auxiliares Comunidad de Madrid

De: LLANEZA VILLANUEVA, JOSE AURELIO
Enviado el: lunes, 28 de mayo de 2007 11:55
Para: FERRER ALVAREZ, SALVADOR

Estimado/a amigo/a,

Nos complace comunicarle que ha sido usted seleccionado/a para formar parte del programa de Auxiliares de Conversación en Lengua Inglesa para los centros bilingües de la Comunidad de Madrid para el curso 2007/08 y queremos felicitarle por esta designación En el documento adjunto podrá usted comprobar el centro al que ha sido asignado/a.

Rogamos confirme la aceptación o no de este puesto por fax antes del día 4 de junio. En caso de no recibir respuesta, consideraremos que ha renunciado usted al puesto y éste le será asignado a otra persona. Después de su contestación le enviaremos información más detallada sobre las condiciones de su trabajo, calendario escolar, etc. Por favor, complete el documento adjunto, fírmelo y envíelo por fax al número:

00 34 91 xxx xxxx

Attached to this message you will find two documents. One of them is the list of schools and Language Assistants assigned to each one of them. Your name should be on that list. The other one is a confirmation message that you will have to print, complete and fax (or scan and e-mail) to us before June, 4th .

Para cualquier aclaración, puede usted ponerse en contacto con nosotros en cualquiera de las siguientes direcciones de correo electrónico:


J. Aurelio Llaneza: 91 720 xx xx -------.-------@madrid.org

Daniel Sáez 91 720 xx xx ------.----@madrid.org

Salvador Ferrer 91 720 xx xx --------.------@madrid.org




J.Aurelio Llaneza
Asesor Técnico Docente
Consejería de Educación, COMUNIDAD DE MADRID
C/ Alcalá 32, 2ª Planta
28014, Madrid
91 720 xxxx
-------.-------@madrid.org

viernes, 25 de mayo de 2007

Language and Culture Assistants: instructions 2007

from: "norteamericanos@mec.es"
date: May 25, 2007 10:47 AM

Dear Award Recipients,

The Education Office of the Embassy of Spain would like to congratulate you on your selection to the North American Language and Culture Assistants in Spain Program. We thank you for having accepted this position for the 2007-2008 school year.
Below you will find information about the steps you need to take before your departure for Spain:

You will be in Spain under a Student visa. REMEMBER you cannot leave for Spain before obtaining a visa. You will need to apply for this visa within the next few weeks.
Please read the following instructions carefully:

1. To locate the specific Consulate General of Spain where you will have to apply for your visa, please, consult the attached document which lists the consulates throughout the U.S. You will need to apply for the visa IN PERSON at the consulate that has jurisdiction over your residence. That means if you reside in Tennessee you will apply to the consulate in New Orleans. If you reside in South Dakota, you will apply for your visa in Chicago.

2. Please consult the web page of the Consulate General to get information about the documents you will need and start preparing them as soon as possible. The process may take up to 8 weeks.

3. Before applying for the visa you need to receive an original acceptance letter from the Autonomous Community (no faxed letters are accepted). You will need to present this original to the consulate

4. You will need to call the Consulate to schedule an appointment to apply for your visa. When you schedule the appointment, please mention the following:

o You will participate in the “Auxiliares norteamericanos” program.
o You will be starting your assistantship during the last week of September or the first week of October (see point 7 for exact starting dates).

5. PLEASE: Do not purchase any flight tickets before you have your visa.

6. Any questions regarding visa applications should be addressed to the Consulate. Questions about other aspects of the process, including failure to get an appointment at the Consulate, should be addressed to the Spanish Office of Education nearest you place of residence:

CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Y CIENCIA
2375 Pennsylvania Ave., N.W.
Washington, DC 20037
Tel.: 202-728-2335
Fax: 202-728-2313
norteamericanos@mec.es

AGREGADURÍA DE EDUCACIÓN – LOS ÁNGELES
6300 Wilshire Blvd, Suite #830
Los Angeles, CA 90048
Tel.: 323-852-6997
Fax: 323-852-0759
losangeles.usa@mec.es

AGREGADURÍA DE EDUCACIÓN- MIAMI
2655 Lejeune Road, Suite 1000
Coral Gables, MIAMI, FL 33134
Tel.: 305-448-2146
Fax: 305-445-0508
infocenter.usa@mec.es

AGREGADURÍA DE EDUCACIÓN – NEW YORK
358 Fifth Avenue, Suite # 1404
New York, NY 10001
Tel : 212-629-4435
Fax: 212-629-4438
carmengarciaa@mec.es

7. Before starting your assistantship, you will need to attend the orientation scheduled for your particular community. The dates are listed below:
Andalucía - (specific city to be announced) - October 1 and 2
Madrid - Madrid - October 2
Other Communities - Madrid - September 26, 27, 28


8. After your arrival in Spain:
The visa you will get is only valid for three months. Immediately after your arrival you need to take this visa, your health certificate and the police record to the closets police station or immigration office (oficina de extranjería) and request your student card (NIE).

This will cover the full stay in the country. DO IT AS SOON AS YOU GET THERE. It may take a few weeks to get an appointment. Do not let your visa expire or you will have to return to the USA or Canada and apply for a new one.

miércoles, 2 de mayo de 2007

Chill out!

Here is the latest email from the NALCA rep (sent to applicants as a Word document):
from "Education Advisor @ the Spanish Embassy"
to applicants
date May 2, 2007 1:18 PM
subject Preguntas Auxilares Norteamericanos 2007

PLEASE, READ CAREFULLY THE ATTACHED DOCUMENT AND DO NOT REPLY TO THIS MESSAGE

Dear friends:

I would like to clarify a few points regarding the Auxilares de Conversación Norteamericanos en España, 2007-2008 program. We understand that you have many questions but we do not have the possibility of getting back to hundreds of e-mails before May 11th.

1. For those assigned to the Community of Madrid, the Correction message you received is the right one, please disregard the first message received.

2. In our correspondence we might have informed you that you were placed on a "provisional" list. PROVISONAL in this case affects only those applications that are still incomplete (missing recommendation letter, personal statement, photographs, etc), or those that may have problems getting a visa. If you are not contacted regarding this issue that means you are OK. Please, DO NOT ASK FOR CONFIRMATION of the status of your application.

If you have any specific requests such as placement within a desired province in your Autonomous Community, joint placement with a friend or relative, etc, please, indicate this in the "Special Request" box located at the bottom of the acceptance form.

3. This Embassy cannot provide information regarding your final destination within your Autonomous Community. This is decided by the Regional Authorities after they receive the list of confirmed applications. We will send confirmation to the Communities after May 11th (the deadline for you to send us the acceptance form).

4. Once the Regional Education Authorities receive this list, they will send you a letter: YOU WILL NEED THIS LETTER to apply for your Visa. YOU CANNOT START the Visa application process until you receive this letter. REMEMBER YOU CANNOT TRAVEL TO SPAIN WITH THE PROGRAM UNTIL YOU RECEIVE YOUR VISA. If you are planning to travel abroad this summer please note that you have to apply for your visa in your home country (the USA or Canada) and that the visa application process will take four weeks or longer.

5. You will receive detailed instructions as to how to apply for the Visa after the lists are sent to the Regional Authorities.

6. We cannot provide e-mail addresses or telephone number of Auxiliares who are now in Spain. If you need to know about their experience, please read the testimonials on our web-page: http://www.mec.es/sgci/usa/es/programas/auxiliares_us/testimonios.shtml

7. PLEASE DO NOT ASK FOR CONFIRMATION ABOUT THE RECEIPT OF YOUR ACCEPTANCE FORM. We will contact you if we do not receive it on time.

If you have concerns about housing and the cost of living in Spain we can only say that so far the former Auxiliares (more than 1000 in the two years of the program) have not encountered problems related to this issue. Most Autonomous Communities and schools offer assistance in helping you find accommodations. You will also have the opportunity to gather with other Auxiliares during the training course offered before you start teaching. PLEASE consult the FAQ section on our web page, under "while in Spain": http://www.mec.es/sgci/usa/en/programs/us_assistants/faq.shtml
Please note that you should set some money aside to cover your living costs for the first month as your first payment will not be disbursed until the end of October (You will be paid on a monthly basis).


We would like to congratulate you and thank you very much again for your application. We will contact you again with further instructions.

lunes, 30 de abril de 2007

What I've been waiting for

from "Education Advisor @ the Spanish Embassy"
to me
date Apr 30, 2007 2:37 PM
subject Correction: List - Auxiliares Norteamericanos

Dear applicant,

You are in the provisional list of applicants who have been awarded the grant requested for the North American Language and Culture Assistant Program in Spain 2007-2008.

You have been assigned to the Community of Madrid.

Please, fill in, sign and return the enclosed form (no forms will be accepted without signature), by May 11th. You can do it in two ways:

1. By fax to: Programa de Auxiliares de Lengua y Cultura Norteamericanos;
FAX: 202-728-2313

2. By E-mail, as a response to this E-mail:

A - You can fill in the form manually, scan it and transform it into a PDF document.

B - You can fill in the word document, insert your signature electronically and send it.

C - PLEASE, rename the document to be sent in as in this example:

Smith_John_Acceptance_07

We would like to thank you for your participation in the program and hope to hear from you as soon as possible.

Best regards.
Education Advisor
The original notification had me posted in Andalucía (my third choice), while the form to be sent back stated Madrid. This was of course followed by a phone call (no luck) and and then an email trying to figure out my actual placement.

Smiles (and relief) all around as I reread this second email. As is stated, I have until May 11th to decide, so I have a little under two weeks to really think about it before I spread the news.

miércoles, 18 de abril de 2007

What a relief

From the NALCA website:
Las solicitudes recibidas en el plazo del 16 de abril, recibirán notificación a finales de abril. Las recibidas en el plazo del 11 de mayo, recibirán notificación durante los quince días posteriores a esa fecha.

Applications received by April 16th will receive notification by the end of April. Applications received by May 11th will receive notification within two weeks following the deadline.

New thread started for 2007/08 applicants

http://www.expatriatecafe.com/forums/index.php?s=8e164c0b0c8031bfbb034b590dc9fd2b&act=ST&f=3&t=1841&st=0&#entry7236

miércoles, 11 de abril de 2007

Timeline (so far)

* February: Discover program, thanks to ielanguages.com

* mid-March until rest of the month: Decide to apply; submit online version of application. Pick (in order of preference): Madrid, Basque Country, Andalusia. Work on essay. Hustle to get recommendations, transcripts, diploma, certificate of health, background check. Mass photocopying. Forget to get background check notarized; goes back to CBI to get it accomplished, then to the Secretary of State for the apostille.

* April 02: Send application, leave out delivery confirmation. Pretty confident it will get to Spanish Embassy by proposed deadline of April 16.

* April 10: Find out, through the potential applicants forum on Expatriate Cafe that the deadline has been extended to May 11.

Hm.